◇ King James Bible
(Romans 1:17) For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
(Romans 3:27) Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
(Romans 3:28) Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
(Romans 3:29) Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
(Romans 3:30) Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
◇ 킹제임스 성경 (표준역)
(로마서 1:17) 이는 복음 안에서 하나님의 의가 믿음에서 믿음으로 계시되기 때문이라. 기록된 바와 같으니, “의인은 믿음으로 말미암아 살리라.” 하였도다.
(로마서 3:27) 그렇다면 자랑할 데가 어디에 있느냐? 자랑이 전혀 허용되지 아니하느니라. 무슨 법에 의해서냐? 행위들의 법에 의해서냐? 아니니라. 오직 믿음의 법에 의해서니라.
(로마서 3:28) 그러므로 우리는 사람이 율법의 행실들이 없이 믿음으로 정당함을 입증받는다고 결론을 내리노라.
(로마서 3:29) 그분께서 유대인들만의 하나님이시냐? 그분은 이방인들에게도 하나님이 아니시냐? 진정 이방인들의 하나님이기도 하시니라.
(로마서 3:30) 믿음으로 할례자의 정당함을 입증하시고, 믿음을 통하여 무할례자의 정당함도 입증하시는 분은 유일하신 하나님이시기 때문이라.
악마한테 성전 꼭대기까지 질질 끌려 다니며 위협 당한 예수..ㅎ
약자한테는 강하고 강자한테는 약한 사기꾼????ㅎ
0/2000자